Ganeshani – Female Form Of Lord Ganesh


Ganeshani Art By Sala Warin Chaichantueg
Ganeshani Art By Sala Warin Chaichantueg

Vyaghrapada Ganeshani – Enigma Of Lord Ganesha’s Female Form:

Perhaps the most famous Ganesha temple in India is the Uchi Pillaiyar Koyil at Trichy. Uchi means “at the top”. This large temple (also known as the Rock Fort Temple) is built on a hilltop and commands a breathtaking view of the city and of the river Kaveri. Another large Ganesha temple is the Pillaiyarpatti Temple near Karaikudi in Ramanathapuram District, also in Tamil Nadu. In New Delhi there is the Siddhi Buddhi Vinayagar temple situated in Vinayanagar. The Mukkuruni Pillaiyar inside the huge Meenakshi Temple complex in Madurai, India, is also quite famous. This murti is ten to twelve feet tall. Mukkuruni refers to a large measure of rice (about forty pounds). Here the priests cook a huge modaka ball for Ganesha using this measure. Hence the name Mukkuruni Pillaiyar.

Ganeshani Statue

Also in Madurai, Lord Ganesha is worshiped as Vyaghrapada Ganeshani, in female form with tiger feet. Some say that this form belongs to the Rudra Ganas. We also see the description of the female form of Ganapati in the Mantra Shastras. This form is called as Vallabha Ganeshaani. This form has not gained much popularity. The Ganeshaani murti in sukhasana pose resides at Suchindram. There are two other temples in India with the female Ganesha form. One is at a tenth-century temple dedicated to sixty-four yoginis in Bheraghat, a village near Jabalpur. The other is the Tanumalaya Swami Temple in Suchindrum, Kerala. In Tibet She is worshiped as Gajanani.

Ganeshani Statue

Vainayaki or Ganesani, the Sakti of Vanayaka or Ganesa, is a comparatively less known goddess in Indian iconography. Even as the female energy of Vinayaka, one of the five major gods of the Hindu pantheon, her worship was not much popular in ancient India. It was probably due to the rise of the Ganapatya cult, Yogini worship and Tantricism that Vainayaki also came to be regarded as an important female deity during the early mediaeval period. Some Puranas and other scriptures mention Vainayaki in the list of the Yoginis and other goddess. Several Jaina and Buddhist literary works also enumerate interesting details about the goddess.

Ganeshani Art Depiction

The well-known Chaunsatha-Yogini temples at Rikhian, Bheraghat, Hirapur and Ranipur-Jhariyal enshrine the images of Vainayaki along with other Yoginis. A few sculptures and bronzes discovered in various parts of India prove beyond doubt that she was also worshipped as a cult divinity by her devotees. Besides these, Vainayaki as a Buddhist Tantric goddess Ganapatihrdya has also been found represented in the Tantric paintings from Nepal.

Ganeshani Extract

சித்தர்கள் வரலாறு -I [கருவூரார்] / Stories of Siddhas -I [ karuvoorar ]


 

வேறு கருவில் ஊராத கருவூரார்

சோழ நாட்டின் கருவூரில் பிறந்த கருவூர்ச்சித்தர், துள்ளி விளையாடும் பருவத்திலேயே ஆர்வத்துடன் ஞான நூல்களைக் கற்றார்.

கருவூராரின் பெற்றோர் ஊர் ஊராகச் சென்று, ஆங்காங்குள்ள கோவில்களில் விக்ரகங்கள் செய்து கொண்டு வாழ்ந்தார்கள்.

ஒரு சமயம் போகர் திருவாவடுதுறைக்கு வந்தார். அதையறிந்த கருவூரார் அவரைச் சென்று வணங்கி தம்மை அவருடைய சீடராக ஏற்றுக் கொள்ளுமாறு வேண்டினார்.

“கருவூராரே! உன் குல தெய்வம் அம்பாள், தினந்தோறும் அவளை வழிபடு, அவள் உனக்கு வழிகாட்டுவாள்” என்று கூறி வழிபாட்டு நெறிகளை கருவூராருக்கு உபதேசித்தார். போகர் உபதேசப்படி, கருவூரார், உள்ளம் உருகி அம்மனை வழிபட ஆரம்பித்தார். போகரின் வாக்கு பலித்தது. கருவூரார் சித்துக்கள் புரியும் ஞானவானாக உயர்ந்தார்.

கருவூரார், சிவாலயங்களில் தங்கத்தால் சிவலிங்கங்களை உண்டாக்கி வைத்தார். சித்தரின் இரசவாத வித்தையின் மூலம் உருவான அச்சிவலிங்கங்கள் ஒருமுறை பார்த்தால் செம்பு போலவும், மற்றொரு முறைப் பார்த்தால் பொன் போலவும் தோன்றும். கருவூரார் காசிக்குச் சென்று விசுவநாதர் ஆலயத்திலும் தாமிரத்தில் வேதை செய்து தங்கமயமான லிங்கத்தை உருவாக்கி வைத்தார்.

போகர் தமிழ் நாட்டில் வசித்த காலத்தில் கருவூர் சித்தரும், திருமளிகைத் தேவரும் அவரின் பிரதான சீடர்களாக திகழ்ந்தனர்.

சோழ மன்னன் இரணிய வர்மன் தீர்த்த யாத்திரை புறப்பட்டு பல் புண்ணிய தலங்களை தரிசித்துவிடு தில்லையை அடைந்தார். சிற்றம்பல திருக்குளமான சிவகங்கைத் தீர்த்தத்தில் நீராடும்போது தண்ணீருக்குள் ஓங்கார நாதம் ஒலித்தது. அரசருக்கு ஆச்சரியம் தாளவில்லை. தண்ணீரை விட்டு வெளியே எழுந்தவுடன் அந்நாதம் கேட்கவில்லை. மீண்டும் நீருக்குள் மூழ்கினார், ஓங்கார ஒலி தெளிவாகக் கேட்டது.

என்ன இது அதிசயம்? மறுபடியும் மூழ்கினார். கண்களைத் திறந்தார். அங்கு ஆடல் வல்லாரின் அற்புத நடனமும் கூடவே ஓங்கார ஒலி; அரசர் வியப்பில் ஆழ்ந்து போய் மீண்டும் மீண்டும் நீரினுள் மூழ்கி அந்நடனத்தையும் ஓங்கார ஓசையையும் கேட்டார்.

தாம் கண்ட காட்சியை ஓவியமாக வரைந்தார். தான் அனுபவித்த இந்த அற்புத இன்பத்தை உலகிலுள்ள அனைவரும் கண்டு அனுபவிக்க வழியை யோசித்தார். இறுதியில், தான் கண்ட வடிவத்தை மிகவும் தூய்மையான சொக்கத் தங்கத்தில் விக்ரகமாகச் செய்து பொன்னம்பலத்தில் எல்லோரும் தரிசனம் செய்யும்படி அமைக்க வேண்டுமென முடிவு செய்தார்.

“கலப்படமில்லாத சொக்கத்தங்கத்தில் உருவாக்க வேண்டும். செம்போ அல்லது வேறு எந்த உலோகமோ கடுகளவும் சேர்க்காமல் நாற்பத்தி எட்டு நாட்களுக்குள் செய்து முடிக்க வேண்டுமென்று சிற்பிகளிடம் கூறினார்.

ஆனால் சிற்பிகள் என்ன முயன்றும் விக்கிரகத்தை முடிக்க முடியவில்லை. ஏதேனும் ஒரு வகையில் விக்கிரகத்தில் குறைவு ஏற்பட்டுக் கொண்டே இருந்தது.

மன்னர் கொடுத்த கெடுவில் நாற்பத்தேழு நாட்கள் பலனில்லாமல் போய்விட்டன.

தில்லையில் நடராசர் திருவுருவம் அமைக்கச் சிற்பிகள் வருத்தப்படுகிறார்கள் என்ற விவரத்தை அறிந்த போகர், தமது பிரதான சீடரான கருவூராரை அழைத்து, “கருவூரா! அந்த விக்கிரகம் செய்ய வேண்டிய வழிமுறைகளை நான் உனக்கு சொல்கிறேன். நீ போய் செய்து முடி” என்று சொல்லி கருவூராருக்கு வழிமுறைகளை அறிவித்து வழியனுப்பினார்.

நாற்பத்தெட்டாவது நாள் சிற்பிகளுக்கு மன்னர் கொடுத்த கடைசி நாள். சிற்பிகளெல்லோரும் சொல்லவியலாத துன்பத்தில் இருந்தனர்.

மரண பயத்தில் தவித்துக் கொண்டிருந்தவர்கள் முன்னிலையில் கருவூரார் போய் நின்றார்.

“கவலைப்படாதீர்கள், மன்னரின் விருப்பப்படியே ஆடல் வல்லாரின் விக்கிரகத்தை நான் செய்து தருகிறேன்” என்று சிற்பிகளுக்கு ஆறுதல் கூறினார். சிற்பிகளோ “தேர்ந்த சிற்பிகளான எங்களாலேயே முடியாத போது உம்மால் எப்படி முடியும்?” என்றார்கள். “என்னால் முடியும். அதுவும் இன்னும் ஒரு மணி நேரத்திற்குள்ளாகவே”, என்றார் கருவூரார்.

விக்கிரகம் செய்வதற்கென்று ஒதுக்கப்பட்டிருந்த அறைக்குள் நுழைந்து தாழிட்டுக் கொண்டார்.


சிற்பிகள் நம்பமுடியாமல் வெளியே காத்திருந்தனர். ஏறத்தாழ ஒரு மணி நேரத்திற்குப் பிறகு கதவு திறந்து கருவூரார் வெளியே வந்து, “போய்ப் பாருங்கள், உங்கள் எண்ணப்படியே விக்கிரகம் முடிந்து விட்டது” என்று சொன்னார்.

நம்ப முடியாத ஆச்சரியத்தில் சிற்பிகள் உள்ளே நுழைந்தனர். அங்கு கருவூராரால் வடிவமைக்கப்பட்ட அம்பலக் கூத்தனின் அழகு திருமேனி உருவம் அவர்களை ஆச்சரியத்தில் ஆழ்த்தியது. வெளியே வந்த சிற்பிகள் கருவூராரை வணங்கினர்.

மறுநாள் சூரியோதயத்திற்கு முன்னரே இரணிய வர்மன் நீராடி திருநீற்றுக்கோலத்துடன் சிற்பிகள் இருந்த இடத்திற்கு வந்தார்.

அங்கு இருந்த நடராசர் சிலையின் அற்புத அழகில் மயங்கினார். சிலையின் ஒளியில் அவர் கண் கூசியது. “இறைவா! நீ இங்கு எழுந்தருளிய கோலம் தான் என்னே!” என்று வியந்தார். அங்கம் அங்கமாகத் தங்கச் சிலையை பார்த்து வியந்தார். தான் வரைந்த ஓவியத்தில் இல்லாத அருள்சக்தி விக்கிரகத்தில் இருப்பதை உணர முடிந்தது. அவர் முகத்தில் மகிழ்ச்சி அதிகரித்தது. சிற்பிகள் பக்கம் திரும்பிய மன்னர், ‘அபாரம்! அற்புதமாகச் செய்து விட்டீர்கள் உங்களுக்கு தக்க சன்மானம் கொடுக்கப் போகிறேன்” என்றார். அப்போது மந்திரி, “மன்னா! சிலையிலிருக்கும் தங்கத்தை சோதித்த பின்னர் இவர்களுக்கு வெகுமதி கொடுக்கலாமே!” என்றார். அதைக் கேட்ட மன்னர், “சிற்பிகளே! விக்கிரகம் செய்யும் போது தங்கத்துகள்கள் சிந்தியிருக்குமே அந்தத் துகள்களைக் கொண்டு வாருங்கள்” என்றார்.

தங்கத்துகள்களை சிற்பிகள் கொண்டு வந்தார்கள். சோதனை செய்த மன்னரின் முகம் கடுமையாக மாறியது.

“சுத்தமான தங்கத்தில் செய்ய வேண்டும் எனச் சொல்லித்தானே உங்களை நியமித்தேன். சிலையில் சிறிது செம்பைக் கலந்து என்னிடம் நம்பிக்கை மோசடி செய்யலாமா?” என்று கடுமையாகக் கேட்டார்.

சிற்பிகள் பயந்து நடுங்கினர். “அரசே, நாங்கள் எவ்வளவோ முயற்சி செய்தும் அந்தச் சிலையை எங்களால் செய்ய இயலவில்லை. அம்பலவர் அடியார் ஒருவர் வந்து இந்தச் சிலையை செய்தளித்தார்” என்றார்கள்.

மன்னர் திகைத்து விட்டார்.

“அடியார் செய்தாரா? அவரை இழுத்து வாருங்கள்” என்று கட்டளை பிறப்பித்தார் மன்னர்.

உடனே பணியாட்கள் கருவூரார் இருக்கும் இடம் சென்று அவரை அழைத்து வந்தார்கள். கருவூராரை மேலும் கீழுமாகப் பார்த்த மன்னர், “இவரைச் சிறையில் தள்ளுங்கள். யோசித்து, நாளை தண்டனை வழங்குகிறேன்!” என்று சொல்லி சிலையுடன் அரண்மனையை அடைந்தார்.

அங்கு விக்கிரகத்தை ஒரு பீடத்தில் வைத்து அதையே உற்றுப் பார்த்துக் கொண்டிருந்தார், மன்னர் கண்களில் இருந்து கண்ணீர் ததும்பிக் கொண்டிருந்தது.

திடீரென்று அவரெதிரே போகர் தோன்றினார். போகரின் பின்னால் தலைகளில் தங்க மூட்டைகளுடன் அவருடைய ஐந்து சீடர்கள் நின்று கொண்டிருந்தார்கள். ஒரு சீடரிடம் தராசு ஒன்றும் காணப்பட்டது. திடீரென்று அவர்களைப் பார்த்ததுமே மன்னருக்கு ஒன்றுமே தோன்றவில்லை. எழுந்து நின்று கைகளைக் குவித்தார்.

“மன்னா! நீ சிறைச்சாலையில் அடைத்து வைத்திருக்கிறாயே, அவன் என் மாணவன் இனி எந்தக் கருவிலும் ஊர்தல் செய்யாத தகுதி கொண்ட அவனைச் சிறையில் அடைத்து விட்டாய், இதுதானா உன் ஆட்சி முறை?” எனக்கேட்டார் போகர்.

அரசர், “சுத்தத் தங்கத்தில் செய்ய சொன்ன சிலையை செம்பு கலந்து செய்தது மாபெரும் தவறு அல்லவா? அதற்கேற்ற தண்டனைதான் அது” என்றார்.

“சுத்தத் தங்கத்தில் விக்கிரகம் செய்ய முடியாதே! அதனால் தான் செம்பைக் கொஞ்சம் கலக்கச் சொன்னேன். அப்படி செய்ததற்கு இன்னொரு காரணமும் உண்டு கேள். தூய்மையான சொக்க தங்கத்தில் வடிவம் ச்ய்து வைத்தால், அதிலிருந்து கிளம்பும் ஒளி, பார்ப்பவர்களின் கண்களை நாளாக நாளாக குருடாக்கி விடும். இந்த அறிவியல் உண்மை உனக்குத் தெரியாது.

அதனால்தான் என் மாணவன் கருவூரான் சிறிது செம்புடன் பலவிதமான மூலிகைச் சாறுகளையும் சேர்த்து விக்கிரகமாகச் செய்திருக்கிறான். சரி போனது போகட்டும் இந்தா நீ தந்த அதே சுத்த மாற்று தங்கம்,” என்றதோடு தராசில் சிலையை வைத்து இன்னோரு தட்டில் தங்கத்தைக் கொட்ட சீடர்களிடம் கூறினார்.

போகர், “அரசே! உன் தங்கத்தை நீ எடுத்துக் கொள்” என்று கூறிவிட்டு சிலையை கையில் எடுத்துக் கொண்டு கிளம்பத் தொடங்கினார்.

மன்னர் திடுக்கிட்டு போகரின் காலில் வீழ்ந்து வணங்கி தன்னை மன்னிக்குமாறு வேண்டினார்.

எழுந்திருங்கள் அரசே நடராசப் பெருமானை உமக்கே தருகிறேன். என் சீடனை எனக்குத் திருப்பிக் கொடு என்று கேட்டார் போகர்.

அதற்கு அரசர் “தாங்களே கருவூராரை சிறையிலிருந்து வெளியில் வரும்படி அழையுங்கள்” என்றார். அவர் அழைக்கவும் சிறையிலிருந்து வெளியே வந்தார் கருவூரார்.

அத்துடன் கோவில் அமையவேண்டிய முறை, எந்தெந்த வடிவங்களை எங்கெங்கு எப்படி வைக்க வேண்டும். மூலவரை எப்படி பிரதிட்டை செய்து பூசை செய்ய வேண்டும் என்று தெரிவித்துவிட்டு கருவூரார் அங்கிருந்து சென்றார்.

திருவிடை மருதூர் என்னும் தலத்தை அடைந்து இறைவனை நோக்கி குரல் கொடுத்த போது இறைவன் தலையைச் சிறிது சாய்த்து கருவூரார் குரலைக் கேட்டு பதில் கொடுத்தார். திருவிடை மருதூரில் இன்றும் சிறிது தலை சாய்ந்த நிலையிலேயே இறைவன் திருவடிவம் காணப்படுகிறது.

தஞ்சையில் கோவில் கும்பாபிசேகம் தடைபட்டு நிற்பதைக் கண்ட கருவூரார் உடனே கருவறையில் இருந்த சிவலிங்கத்தை நோக்கிச் சென்றார். எளிதாக அட்ட பந்தனம் செய்து சிவலிங்கப் பிரதிட்டையும் கும்பாவிசேகமும் செய்து வைத்தார்.

மன்னன் கொண்டாடினான். மக்கள் மகிழ்ந்தார். இறைவனும் மனங்களித்தார்.

தஞ்சையிலிருந்து திருவரங்கம் சென்ற கருவூர் சித்தரை, அபரங்சி என்ற தாசி சந்தித்தாள். அவரை முறைப்படி வணங்கி, ஞான சாதனையில் தனக்குள்ள சந்தேகங்களை தீர்க்க வேண்டினாள். அவள் ஆர்வத்தைப் பாராட்டி தீர்த்து வைத்தார்.

மறுநாள் அரங்கரிடம் சென்று அபரஞ்சிக்கு பரிசளிக்க நவரத்ன மாலையொன்றை வாங்கி அதை அவளிடம் தந்தார். கருவூரார் விடைபெறுகையில் அபரஞ்சி வருந்தினாள். “நீ எப்போது நினைத்தாலும் நான் வருவேன்” என்று கூறி தன் யாத்திரையைத் தொடங்கினார்.

மறுநாள் காலை திருவரங்கன் மேனியில் இருந்த நவரத்ன மாலை காணாமல் போன செய்தி தெரிந்தது. அதே சமயம் திருவரங்கக் கோவிலுக்குள் வந்த அபரஞ்சியின் கழுத்தில் அம்மாலை இருந்ததைக் கண்டு அனைவரும் திகைத்தனர்.

பஞ்சாயத்து தொடங்கியது. “பெருமானின் நகை உன்னிடம் எப்படி வந்தது” என்று அனைவரும் கேட்டனர். அபரஞ்சியும் “இந்த பள்ளி கொண்ட பெருமானின் சார்பாக கருவூரார் கொடுத்த பரிசு இது” என்று அமைதியாக பதிலளித்தாள். கோயிலதிகாரி திடுக்கிட்டார். “கருவூரார் எங்கே?” என்று கேட்டார்.

அபரஞ்சிதா மனதார கருவூராரை நினைத்தவுடன் அவர் தோன்றினார். “இந்த பிரச்சினைக்கு அரங்கனே பதில் சொல்வான்” என்றார். அது சமயம் எல்லோரும் கேட்கும் வண்ணம், “நீங்கள் எல்லோரும் எனக்கு அலங்காரம் செய்து பார்க்க நினைக்கிறீர்கள். நானோ என் அடியார்களை அலங்காரம் செய்து பார்க்க நினைத்தேன். நான் தான் அபரஞ்சிதாவுக்கு நவரத்ன மாலையை கருவூரார் மூலம் அளித்தேன்”, என்று அரங்கர் அசரீரி மூலம் சொன்னார்.

உண்மையை அறிந்த ஊரார்கள் கருவூராரிடமும் அபரஞ்சியிடமும் மன்னிப்பு கேட்டார்கள்.

அரசரிடமும் ஊராரிடமும் செல்வாக்கு அதிகரிப்பதைக் கண்ட அவ்வூர் அந்தணர்கள் பொறாமை கொண்டனர். அவரை வம்பில் இழுத்துவிட நினைத்து மதுவையும், மாமிசத்தையும் அவர் இல்லத்தில் மறைத்து வைத்தனர். அரசரிடம் சென்று கருவூராரின் இல்லத்தில் மது மாமிசம் இருப்பதாக கூறினர்.

அரசரின் ஆணைப்படி கருவூராரின் வீடு சோதனைக்குள்ளானது. ஆயினும் அங்கே பூசைக்கு உண்டான பொருட்களும் யாகத்திற்கு தேவையான பொருட்களும் இருப்பதைக் கண்ட மன்னர் தன் தவறை உணர்ந்து மன்னிப்புக் கோரினார். தன்னை முட்டாளாக்கிய வேதியர்கள் மீது கடும் கோபம் கொண்டான். கருவூரார் அவரைச் சமாதானப்படுத்தினார்.

அவமானம் அடைந்த வேதியர்களுக்கு கருவூராரின் மீது கடும் சினம் ஏற்பட்டது. வேதியர்கள் ஒன்று கூடி அவரை கொலை செய்யும் நோக்கத்துடன் துரத்தினர். வேதியர்கள் நோக்கத்தினைப் புரிந்து கொண்ட கருவூரார் அவர்களுக்கு பயந்து ஓடுவதைப் போன்று திருஆனிலையப்பர் கோவிலுக்குள் ஓடினார்.

கோவிலுக்குள் ஓடிய கருவூரார், “ ஆனிலையப்பா, பசுபதீசுவரா!” என்று கூறியழைத்து கருவறையிலிருந்த சிவலிங்கத்தைத் தழுவினார். இனி எந்தக் கருவிலும் ஊறுதல் இல்லாத கருவூரார் இறைவனுடன் இரண்டறக் கலந்து மறைந்தார்.

கருவூராரைத் துரத்தி வந்தவர்கள் இந்த தெய்வீகக் காட்சியைக் கண்டார்கள். தங்கள் தவறுக்கு வருந்தி பரிகாரமாக ஆனிலையப்பர் கோவிலில் ஒரு தனி சந்நிதி அமைத்து அதில் கருவூராரின் வடிவத்தினை அமைத்து வழிபட்டனர். தஞ்சை பெரிய கோவிலிலும் அவரது சிலை பிரதிட்டை செய்யப்பட்டது.

 

 

 

 

It’s SRILANKAN TURN


Sri Lanka govt issues advisory to its citizens against visiting Tamil Nadu

Jayalalithaa

As Cheif Minister Jayalalithaa toughens her anti-Sri Lanka stance, the Sri Lankan government has now issued a travel advisory to all its citizens cautioning them from visiting Tamil Nadu.

The travel advisory comes in the backdrop of an attack on Sri Lankan pilgrims who were assaulted while on a trip to a church in Thanjavur in Tamil Nadu. Following the incident about 180 Sri Lankan pilgrims have returned home.

The move by the Sri Lnakan government comes barely a day after reinforcing her anti-Sri Lankan stance, Tamil Nadu Chief Minister J. Jayalalithaa ordered the return of two football teams from the island nation that are in the city to play friendly matches.

Jayalalithaa also cancelled all football matches involving Sri Lankan players in the state.

She also ordered the suspension of the stadium officer at the Nehru Stadium here for allowing the football team from Royal College of Colombo to play a friendly match against the Chennai Customs football team Friday.

Condemning the central government for permitting Sri Lankan football teams to come to India to enhance their skills, Jayalalithaa said: “Such an action is an insult to the people of Tamil Nadu.”

According to her, the management of Royal College of Colombo (RCC) contacted an official of Reserve Bank of India (RBI) here to organise a friendly football match with the teams here.

The RBI official facilitated such a match and the Sri Lankan team came here Thursday and played the match Friday at the Nehru stadium.

She said the stadium officer permitted the match on an oral request from the RBI official.

“The stadium officer has no power to permit any match at the Nehru Stadium. Only the Sports Development Authority of Tamil Nadu has such a power. The stadium officer has demeaned the sentiments of the Tamil people by exercising an authority that he does not have,” Jayalaltihaa said.

The other football team from Sri Lanka is from Hilborn International School comprising of eight players and a coach who are here to play a match against Velammal International School.

The Sri Lankan government has advised its citizens not to travel to Tamil Nadu after Lankan pilgrims, visiting a church in Thanjavur in the state, were allegedly harassed. Around 180 pilgrims have returned to Sri Lanka.

– With IANS inputs

 

 

The Great Thorium Robbery – UPA


Since the UPA government assumed office in 2004 with Manmohan Singh as Prime Minister, 2.1 million tones of monazite, equivalent to 195,300 tonnes of thorium at 9.3 per cent recovery, has disappeared from the shores of India. Thorium is a clean nuclear fuel of strategic importance for both nuclear energy generation and nuclear-tipped missiles. The beaches of Orissa Sand Complex, Manavalakurichi in Kanyakumari district of Tamil Nadu and the Aluva-Chavara belt on the Kerala coast have been identified under the Mines and Minerals (Development and Regulation) Act, 1957, as the main monazite bearing areas in the country. In most other countries, thorium reserves are embedded in rocks which require elaborate processing to extract. Public sector Indian Rare Earths Limited having divisions at Chatrapur in Orissa, Manavalakurichi in Tamil Nadu, Chavara and Aluva, and its own research centre in Kollam in Kerala, is the only institution authorised to extract thorium from monazite sands. If the Comptroller and Auditor-General were to audit the accounts of the IREL and the Department of Atomic Energy, custodians of fissile minerals, the coalgate scam would look like small change. The missing thorium, conservatively estimated at $100 a tonne, works out to about Rs 48 lakh crore, putting all other UPA scams in the shade.

To a question by Kodikunnel Suresh addressed to the Prime Minister in the Lok Sabha on 30 November 2011, about the quantum of monazite being exported to other countries and whether the companies mining beach sand have violated the norms of the Atomic Energy Regulatory Board, V Narayanaswamy, Minister of State in the PMO, said that beach sands containing heavy minerals barring monazite were being exported. However, he said that licence under the Atomic Energy Act was required for the export of monazite and thorium which were prescribed substances, and that no licence was given for the export of these items. The Department of Atomic Energy, directly under Manmohan Singh, delisted heavy minerals like monazite and ilmenite from the prescribed substances list vide SO 61 (E) dated 20 January, 2006, to facilitate their export by private companies. Licences have been issued with the proviso that “having undertaken to comply with the conditions prescribed in the Atomic Energy (Working of mines, minerals hand handling of prescribed substances) Rules, 1984, licence is issued with the approval of the Licensing Authority.”

The Licencing Authority is the Nagpur-based Chief Controller of Mines, under the Union Ministry of Mines. Ever since CP Ambrose, Chief Controller of Mines, an upright officer, retired on 30 June 2008, the post has been deliberately kept open and Ranjan Sahai, Controller of Mines, Central Zone, alleged to be close to private placer mineral industrialists, has been allowed to officiate in place of the Chief Controller. Four years is a long time to keep a key post of crucial, strategic and vital importance vacant. Sahai is said to be the most favoured public functionary of the Union Ministry of Mines working in the field, enjoying dictatorial clout with all officials in the ministry. Several written public complaints against Sahai are pending with the Central Vigilance Commissioner, New Delhi. It is reliably learnt that the Departmental Promotion Committee has already selected an officer working in Nagpur to fill the post of Chief Controller of Mines but his appointment is being prevented by Sahai. Such is his clout in the Ministry of Mines.

According to K Balachandran of the Atomic Minerals Directorate for Exploration and Research, DAE, commercial exploitation of beach sand in India dates back to 1909 when Schomberg, a German chemist, was exploring for monazite occurrences in search of thorium for the gas mantles industry. After the German, the French, who understood the value of thorium, began buying beach sand from Kerala and exporting it to their country. From this starting point many milestones have been crossed with the discovery of ilmenite, rutile, garnet, zircon and sillimanite in our beach sands. When the Department of Atomic Energy was established in the early days of independence, one of the first decisions Prime Minister Nehru took was to ban the export of thorium. India is reputed to have the largest mineral sands resources in the world.

These are also among the least exploited resources having a high potential to meet the country’s energy needs. Seventy per cent of India energy is met by import of oil and gas. The beach placer mining sector was opened to private entrepreneurs in 1998. Export of beach sands registered a quantum jump after 2005. As if to promote exports, even radioactive minerals, much needed for our nuclear energy programme, are allowed to be taken out of the country unchecked. To add insult to injury, private exporters of prohibited minerals are presented with Special Awards and Certificates of Merit by the Chemicals and Allied Products Export Promotion Council of the Government of India. Indiscriminate mining, if not monitored and regulated, can cause severe erosion in the coastal areas.

At least now the government should exclude thorium producing placer minerals like monazite, ilmenite, rutile, zircon, and mineral complexes together with uranium minerals from the purview of privatisation under the Mines and Minerals (Development and Regulation) Act, 1957, and the Indian Atomic Energy Act, 1948. These resources should be specified in the Central List of Part XI of the Constitution. The Mines Act should be amended with a mandate for the setting up of a Mines Regulatory Authority on the lines of the Telecom Regulatory Authority or the Insurance Regulatory Authority in order to ensure that any complex minerals which have the potential to produce thorium is not allowed to be mined and conserved with provisos for extraction and delivery of processed thorium to the agencies of the Atomic Energy Commission.

Considering the strategic importance, select thorium bearing areas should be declared as exclusive zones and brought under the security cover of the Army, Navy and the Air Force. The civil administration has proved incapable of handling this responsibility. All private trade, both internal and external, in thorium producing placer mineral complexes should be banned and the entire thorium extracted so far should be brought under the control of the Joint Nuclear Fuel Control Agency. The CBI should investigate illegal mining of thorium resources and bring the culprits to book expeditiously. Since local communities constitute the first line of defence to ensure protection and conservation of the strategic reserves; they should be given a substantial share of the mining profits. To ensure that the distribution of such share reaches the beneficiaries, the Joint Nuclear Fuel Control Agency should pass on the amount to the Panchayati Raj institutions in the mining areas.

As Shashi Tharoor, former Minister of State for External Affairs, said at a recent book release function: “Good governance transcends all administrative frontiers. It requires politicians to recognise the importance of working together for a common goal.” The UPA government has been squandering Bharat Mata’s gift of nature for private greed and proved in the last eight years that it is incapable of providing good governance. The greatest service Manmohan Singh could do to the nation before another scam even bigger than the great thorium robbery surfaces is to resign and go. Surely we have had enough of his leadership

Author : SAM RAJAPPA -THE  STATESMAN

ஈமு கோழி வளர்ப்பு : கவர்ச்சிகரமான மோசடி!


 

ஈமு கோழி வளர்ப்பு : கவர்ச்சிகரமான மோசடி!

ஈமு கோழி வளர்ப்பு : கவர்ச்சிகரமான மோசடி!</p>
<p>உண்மை நிலவரம் என்னவென்றால், ஈமுவின் தாயகமான ஆஸ்திரேலியாவில் 1987ஆம் ஆண்டில்தான் வணிகரீதியான ஈமு பண்ணைகள் ஆரம்பிக்கப்பட்டன. அங்குள்ள  ஈமு பண்ணைகள் ஒவ்வொன்றிலும் ஆயிரக்கணக்கான கோழிகள் இருந்தன. இப்படிப் பல ஆண்டுகளாக இத்தொழில் இருக்கும் அந்நாட்டில் ஈமு கோழியின் இறைச்சிக்கான நவீன தொழிற்சாலைகளோ, பதப்படுத்தும் நிறுவனங்களோ இல்லை.  ஆஸ்திரேலியாவின் உள்ளூர்ச் சந்தையிலே  மதிப்பிழந்த பொருளாக ஈமு மாறிவிட்டதால்,  1996இல் ஆஸ்திரேலியப் பண்ணைகளில் 2 லட்சமாக இருந்த ஈமு கோழிகளின் எண்ணிக்கை  2005இல் 18,600  ஆகக் குறைந்துவிட்டது.  ஆனால், இங்குள்ள நிறுவனங்களோ உள்ளூர் சந்தை விரிவடைகிறது; ஏற்றுமதி செய்கிறோம் எனக் கூசாமல் புளுகி, விவசாயிகளை ஏய்த்து வருகின்றன.ஐந்தாண்டுகளுக்கு முன் 3 மாத வயது கொண்ட ஒரு ஜோடி குஞ்சை 15,000 முதல் 20,000 ரூபாய் வரை இந்நிறுவனங்கள் விவசாயிகளிடம் விற்றன.  குஞ்சுகள் வளர்ச்சி அடைந்து முட்டை இடும்பொழுது முட்டையை ரூ.1500 முதல் 2000 வரை கொள்முதல் செய்ய உத்திரவாதம் கொடுத்தன. ஆனால் இப்போது ரூ. 1000க்குக்கூட முட்டையை வாங்க மறுக்கின்றன. மேலும், கொள்முதல் என்பதே அரிதாகத்தான் நடக்கிறது. இந்நிறுவனங்கள் விவசாயிகளிடமிருந்து கொள்முதல் செய்த முட்டையிலிருந்து குஞ்சு உற்பத்தி செய்து மீண்டும் புதிதாக வரும் விவசாயிகளிடம் விற்கின்றன. முட்டை கொள்முதல்  குஞ்சு உற்பத்தி  விநியோகம்  முட்டை கொள்முதல் என்ற சுழற்சிதான் தொடர்ந்து நடந்தேறி வருகிறது. ஈமு கறி ஏற்றுமதி என்பது நடப்பதில்லை. ஈமு கோழித் தீவன நிறுவனங்களோ, கறியை வெட்டிப் பதப்படுத்தும் நிறுவனங்களோ, தோலை உரித்துப் பதப்படுத்தும் நிறுவனங்களோ, கறியிலிருந்து எண்ணெய் எடுக்கும் நிறுவனங்களோ இந்தியாவில் இல்லை. கால்நடை மருத்துவக் கல்லூரிகளில் ஈமு கோழியின் உடற்கூற்றியல், மருத்துவம், நோய்கள்  பற்றிய எந்தப் பாடமும் இல்லை.” width=”320″ height=”330″ /></span></div>
</div>
<p> </p>
<h3 style=

உண்மை நிலவரம் என்னவென்றால், ஈமுவின் தாயகமான ஆஸ்திரேலியாவில் 1987ஆம் ஆண்டில்தான் வணிகரீதியான ஈமு பண்ணைகள் ஆரம்பிக்கப்பட்டன. அங்குள்ள ஈமு பண்ணைகள் ஒவ்வொன்றிலும் ஆயிரக்கணக்கான கோழிகள் இருந்தன. இப்படிப் பல ஆண்டுகளாக இத்தொழில் இருக்கும் அந்நாட்டில் ஈமு கோழியின் இறைச்சிக்கான நவீன தொழிற்சாலைகளோ, பதப்படுத்தும் நிறுவனங்களோ இல்லை. ஆஸ்திரேலியாவின் உள்ளூர்ச் சந்தையிலே மதிப்பிழந்த பொருளாக ஈமு மாறிவிட்டதால், 1996இல் ஆஸ்திரேலியப் பண்ணைகளில் 2 லட்சமாக இருந்த ஈமு கோழிகளின் எண்ணிக்கை 2005இல் 18,600 ஆகக் குறைந்துவிட்டது. ஆனால், இங்குள்ள நிறுவனங்களோ உள்ளூர் சந்தை விரிவடைகிறது; ஏற்றுமதி செய்கிறோம் எனக் கூசாமல் புளுகி, விவசாயிகளை ஏய்த்து வருகின்றன.

ஐந்தாண்டுகளுக்கு முன் 3 மாத வயது கொண்ட ஒரு ஜோடி குஞ்சை 15,000 முதல் 20,000 ரூபாய் வரை இந்நிறுவனங்கள் விவசாயிகளிடம் விற்றன. குஞ்சுகள் வளர்ச்சி அடைந்து முட்டை இடும்பொழுது முட்டையை ரூ.1500 முதல் 2000 வரை கொள்முதல் செய்ய உத்திரவாதம் கொடுத்தன. ஆனால் இப்போது ரூ. 1000க்குக்கூட முட்டையை வாங்க மறுக்கின்றன. மேலும், கொள்முதல் என்பதே அரிதாகத்தான் நடக்கிறது. இந்நிறுவனங்கள் விவசாயிகளிடமிருந்து கொள்முதல் செய்த முட்டையிலிருந்து குஞ்சு உற்பத்தி செய்து மீண்டும் புதிதாக வரும் விவசாயிகளிடம் விற்கின்றன. முட்டை கொள்முதல் குஞ்சு உற்பத்தி விநியோகம் முட்டை கொள்முதல் என்ற சுழற்சிதான் தொடர்ந்து நடந்தேறி வருகிறது. ஈமு கறி ஏற்றுமதி என்பது நடப்பதில்லை. ஈமு கோழித் தீவன நிறுவனங்களோ, கறியை வெட்டிப் பதப்படுத்தும் நிறுவனங்களோ, தோலை உரித்துப் பதப்படுத்தும் நிறுவனங்களோ, கறியிலிருந்து எண்ணெய் எடுக்கும் நிறுவனங்களோ இந்தியாவில் இல்லை. கால்நடை மருத்துவக் கல்லூரிகளில் ஈமு கோழியின் உடற்கூற்றியல், மருத்துவம், நோய்கள் பற்றிய எந்தப் பாடமும் இல்லை.

 

 

 

 

Bail Granted for A.Raja in 2G Spectrum Case


Over 15 months after his arrest, former telecom minister A Raja was on Tuesday granted bail by a Delhi court in the 2G spectrum case.

“The bail application is allowed,” Special CBI Judge O P Saini said. The court granted bail to the DMK MP on a personal bond of Rs 20 lakh and two sureties of the same amount.

The court while granting bail imposed conditions on Raja that he will not visit Tamil Nadu without its prior permission and will not go to the office of the Department of Telecom (DoT).

The court, in its 14-page bail order, also said that Raja would not try to influence any witnesses while on bail. Raja was arrested on February 2, 2011.

Reacting to the news, Tamil Nadu chief minister J Jayalalithaa said the 2G scam case was getting diluted.

Meanwhile, the DMK welcomed the decision. “We welcome the court’s verdict and are hopeful that he will come out and prove his innocence,” DMK leader Tiruchi Siva said.

Asked if Raja would attend Parliament or do party work, Siva said that he will take part in activities as per conditions laid by the court for his bail. Siva said that some DMK leaders may visit the jail at the time of the release of the former telecom minister.

The court, while granting bail to 49-year-old Raja, said all the co-accused in the case have already been granted bail and his further detention would not serve any purpose.

“In the end considering the progress of the trial, period of the custody of the accused and the fact that all other accused have been released on bail, I am of the opinion that further detention of the accused would not serve any purpose and for these reasons, I am inclined to admit the applicant/ accused (Raja) to bail,” the special judge said.

On the apprehension of the CBI that if granted bail Raja may influence witnesses and tamper with evidence, the court said it addressed them by imposing conditions and restrictions on the accused. The court noted that entire evidence in the case was documentary and was in its custody.

“Moreover, this apprehension of the prosecution (that Raja may influence the witnesses and tamper with the evidence) can be addressed by imposing conditions and restrictions on the accused.

“Furthermore, almost entire evidence in the case is documentary in nature and the same is in the custody of the court,” the judge said. The court also directed Raja to surrender his passport as a prerequisite for bail.

Raja, who has remained in judicial custody for over 15 months since his arrest, had sought bail on the ground of parity as other 13 co-accused have already secured bail either from the Supreme Court, the Delhi high court or the trial court.

Raja has alleged the case against him is “false and fabricated” and “not sustainable in law.”

The CBI had vehemently opposed Raja’s bail, saying he could not be released on the ground of parity as the charges levelled against him were of serious nature. The agency has alleged that DMK-run Kalaignar TV had received Rs 200 crore as bribe from Shahid Balwa‘s DB Group through a circuitous route as a quid pro quo for favours shown by Raja in spectrum allocation.

The agency has also claimed that during the probe, it had come to light that Raja and others had received a bribe of another Rs 200 crore from certain companies under its scanner in connection with the spectrum scam.

The CBI had raised questions on Raja’s alleged links with Mauritius-based Delphi Investment Ltd, in which Reliance Telecom Ltd had allegedly transferred its shares and said if released on bail at this stage, he might tamper with evidence.

Raja had sought bail, saying the Supreme Court, while granting bail to former telecom secretary Siddharth Behura, had not distinguished the case of public servant from that of others. He had submitted that he and Behura were facing similar charges of abetment, conspiracy and criminal breach of trust.

Raja’s counsel had submitted that as his client was no longer a Union cabinet minister, he could not tamper with the evidence or influence the witnesses.

Besides Raja, his private secretary R K Chandolia, Behura, DMK MP Kanimozhi, corporate honchos — Reliance Anil Dhirubhai Ambani group’s MD Gautam Doshi, ADAG group President Surendra Pipara and Senior Vice President Hari Nair, Unitech MD Sanjay Chandra and Swan Telecom promoters Shahid Usman Balwa and Vinod Goenka–are facing trial in the case.

The court has also put on trial Kalaignar TV MD Sharad Kumar, Director of Cineyug Media and Entertainment Pvt Ltd Karim Morani and Directors of Kusegaon Fruits and Vegetables Pvt Ltd Asif Balwa and Rajeev Agarwal.

Besides these 14 persons, three telecom firms – Swan Telecom Pvt Ltd, Reliance Telecom Ltd and Unitech Wireless (Tamil Nadu) Pvt Ltd, are also facing trial in the case.

Raja and others have been charged for the offence of cheating, forgery, criminal conspiracy and corruption besides criminal breach of trust that entails a maximum punishment of life imprisonment.

Source: PTI

மனது வைக்குமா தமிழக அரசு ..!!


 

கோவாவைத் தொடர்ந்து கர்நாடக மாநிலத்திலும் பெட்ரோல் விலை குறைக்கப்படுகிறது. கர்நாடகத்தில் விரைவில் லிட்டருக்கு ரூ 15.50 வரை பெட்ரோல் விலை குறைகிறது.

கோவாவில் புதிதாக பதவியேற்றிருக்கும் பாஜக அரசு கடந்த திங்கட்கிழமை மாநில பட்ஜெட்டை தாக்கல் செய்தது. அப்போது பெட்ரோல் விலையை லிட்டருக்கு ரூ.11 குறைப்பதாக அறிவிப்பு வெளியிடப்பட்டது. அதாவது பெட்ரோல் மீதான மாநில அரசின் வாட் வரியைக் விலக்கிக் கொள்வதாக அந்த மாநில அரசு அறிவித்தது.

இதையடுத்து அங்கு 65 ரூபாய்க்கு விற்கும் 1 லிட்டர் பெட்ரோலின் விலை ரூ.54 ஆக குறைக்கப்பட்டது. மாநில மக்களுக்கு இது பெரிய நிம்மதியைத் தந்துள்ளது.

இந்த  நிலையில், பாஜக ஆளும் கர்நாடக மாநிலத்திலும் பெட்ரோல் விலை லிட்டருக்கு ரூ.15.5 வரை குறைக்கப்படும் என்று கூறப்படுகிறது.

பெட்ரோல் மீதான வாட் வரியை திரும்பப் பெற அம்மாநில அரசு முடிவு செய்துள்ளது. இதையடுத்து தற்போது ரூ.73.51க்கு விற்கும் ஒரு லிட்டர் பெட்ரோலின் விலை ரூ. 58 வரை குறையும் நிலை ஏற்பட்டுள்ளது.

கோவா அரசை பின்பற்றினால் பெரும் நகரங்களில் பெட்ரோல் விலையை ரூ. 15 வரை குறைக்கலாம் என்று மத்திய நிதியமைச்சர் பிரணாப் முகர்ஜி தெரிவித்திருந்தார் என்பது குறிப்பிடத்தக்கது.

பெட்ரோல், டீசல் விலையில் பெரும்பகுதி மாநில அரசுகள் போடும் வரிகள்தான் என்பது குறிப்பிடத்தக்கது.

மத்திய – மாநில அரசுகள் இணைந்து வரிகளை மட்டும் முடிந்தவரை விலக்கிக் கொண்டு கச்சா எண்ணெய்க்கான உண்மை விலையை மட்டும் நிர்ணயித்தாலே, விலை கணிசமாக குறையும் என்பதே நிதர்சனம்.

இதுகுறித்து கோவா மாநில முதல்வர் மனோகர் பரிக்கர் கூறுகையில், “பெட்ரோல் விலையை போலியாக உயர்த்தி மக்களைக் கொள்ளையடிக்கிறது மத்திய அரசு. அதை வெளிச்சம் போட்டுக் காட்டவே நான் பெட்ரோல் விலையைக் குறைத்துள்ளேன். கடந்த இரு ஆண்டுகளாக நான் இதுகுறித்த மேற்கொண்ட ஆய்வில், வேறெந்த நாடுகளைக் காட்டிலும் மோசமான விலை நிலவுவது இந்தியாவில்தான்.

ஒரு லிட்டருக்கு ரூ 17 வரை சுங்க வரி என்ற பெயரில் மத்திய அரசு. இப்போது நாங்கள் மேற்கொண்ட நடவடிக்கையை மத்திய அரசும் மேற்கொண்டால், மக்களுக்கு ரூ 40-க்கு பெட்ரோல் விற்க முடியும். செய்யுமா இந்த மக்கள் விரோத அரசு?” என்றார்.

மனோகர் பரிக்கர் பேச்சில் அரசியல் தெரிந்தாலும், அவர் கூறியதில் நூறு சதவீத உண்மை இருக்கிறது. இதைத்தான் நாம் ஆரம்பத்திலிருந்தே கூறி வருகிறோம்.

மனமிருந்தால் மார்க்கமுண்டு… மனம் வைக்குமா தமிழக அரசு ?

 

தமிழன் என்று சொல்லுடா,தலை நிமிர்ந்து நில்லடா..


நம் வரலாற்றை தெரிந்து கொள்ள இந்த முறை உங்களை 20,000 வருடங்களுக்கு முந்தைய கடலில் மூழ்கிய ஒரு உலகிற்கு அழைத்துக்செல்லவிருக்கிறேன்,

என்னுடன் சேர்ந்து பயணிக்க உங்களின் பொன்னான 5 நிமிடங்களை ஒதுக்குங்கள் ,இங்கு தான் உலகின் முதல் மனிதன் பிறந்ததாக வரலாற்று ஆய்வாளர்கள் தெரிவிக்கிறார்கள், இங்கு தான் நம் மூதாதையர் வாழ்ந்தனர்.இங்கு தான் நாம் இன்று பேசிக்கொண்டிருக்கும் நம் தமிழ் பிறந்தது.இங்கு தான் இன்னும் பல வரலாற்று அதிசயங்கள் நிகழ்ந்துள்ளது,ஆம் இது தான் ” நாவலன் தீவு ” என்று அழைக்கப்பட்ட ” குமரிக்கண்டம். கடலுக்கடியில் இன்று அமைதியாக உறங்கிக்கிகொண்டிருக்கும் இது,ஒரு காலத்தில் பிரம்மாண்டமாக இயங்கிக்கொண்டிருந்த ஒரு தமிழ் கண்டம் !!.

இன்று தனித்தனி நாடுகளாக உள்ள ஆஸ்திரேலியா, தென் ஆப்ரிக்க, இலங்கை,மற்றும் இன்றுள்ள சில சிறு, சிறு தீவுகளை இணைத்தவாறு இருந்த ஒரு பிரம்மாண்டமான இடம் தான் ” குமரிக்கண்டம் “.ஏழுதெங்க நாடு,ஏழுமதுரை நாடு,ஏழுமுன்பலை நாடு,ஏழுபின்பலை நாடு,ஏழுகுன்ற நாடு,ஏழுகுனக்கரை நாடு,ஏழுகுரும்பனை நாடு என இங்கு நாற்பது ஒன்பது நாடுகள் இருந்துள்ளது !! பறுளி, குமரி என்ற இரண்டு ஆறுகள் ஓடியுள்ளது !!.குமரிக்கொடு,மணிமலை என இரண்டு மலைகள் இருந்துள்ளது !!. தென்மதுரை,கபாடபுரம்,முத்தூர் என பிரம்மாண்டமான மூன்று நகரங்கள் இருந்தன.உலகின் தொன்மையான நாகரீகம் என்று அழைக்கப்படும் சுமரியன் நாகரீகம் வெறும் நான்காயிரம் வருடங்கள் முந்தையது தான். நக்கீரர் ” இறையனார் அகப்பொருள் ” என்ற நூலில் மூன்று தமிழ்ச் சங்கங்கள் 9990 வருடங்கள் தொடர்து நடைபெற்றதாக கூறியுள்ளார். தமிழின் முதல் சங்கம் இந்த கடலடியில் உள்ள ” தென் மதுரையில் ” கி.மு 4440இல் 4449புலவர்கள்களுடன் , சிவன், முருகர், அகஸ்தியருடன் 39மன்னர்களும் இணைந்து, ” பரிபாடல், முதுநாரை,முடுகுருக்கு,கலரியவிரை, பேரதிகாரம் ” ஆகிய நூல்களை இயற்றப்பட்டது .

இதில் அனைத்துமே அழிந்து விட்டது .இரண்டாம் தமிழ்ச் சங்கம் ” கபாடபுரம் ” நகரத்தில் கி.மு 3700இல் 3700புலவர்கள்களுடன் ” அகத்தியம்,தொல்காப்பியம்,பூதபுராணம்,மாபுராணம் ” ஆகிய நூல்களை இயற்றப்பட்டது . இதில் ” தொல்காப்பியம் மட்டுமே நமக்கு கிடைத்துள்ளது.மூன்றாம் தமிழ்ச் சங்கம் இன்றைய ” மதுரையில் ” கி.மு 1850 இல் 449 புலவர்கள்களுடன் ” அகநானூறு, புறநானூறு,நாலடியார், திருக்குறள் ” ஆகிய நூல்கள் இயற்றப்பட்டது.இவ்வளவு பழமையான தமிழனின் வரலாற்றை பெருமையுடன் உலகிற்கு தெரியப்படுத்த வேண்டிய இந்திய அரசு எந்த அக்கறையும் காட்டாமல் இருப்பது வேதனையான விஷயம் !!!!..இந்திய அரசு வெளிக்கொண்டுவராத நம் வரலாற்றை நாமே இந்த உலகிற்கு பரப்புவோம் ,இனிமேல் நாம் 2000 வருடம் பழமையானவர்கள் என்ற பழங்கதையை விட்டு விட்டு 20,000 வருட உலகின் முதல் இனம் ,நம் தமிழ் இனம் என்று பெருமையுடன் கூறுவோம்.வரலாற்று தேடல் தொடரும்………!!

Rajinikanth Biography to Hit Stands on 12.12.12


A biography of Rajinikanth will hit book stands in the superstar’s true style on 12.12.12.


Publishers Penguin Books India said that “Rajinikanth” by critic-producer Naman Ramachandaran will be the first and only definitive biography of one of India‘s biggest stars and the launch will commemorate his 62nd birthday on the unique date December 12, 2012.

“The book will comprehensively analyse his meteoric career in the movie industry from his debut performance to his forthcoming blockbuster “Rana”, releasing this year.

“With never before presented insights on his personal and political life, this book, for the first time analyses the unmatched charm and magic of Rajinikanth that bridges the unique boy-next-door, down to earth persona, with that of his larger than life superstar image,” the publishers said in a statement.

The book will also contain rare pictures and anecdotes.

Indian-Origin Scientist Venkatraman Honoured


Indian-origin scientist Venkatraman Ramakrishnan, a winner of the 2009 Nobel Prize for chemistry, will be honoured with knighthood in 2012.

Venkatraman works as a biologist at the Medical Research Council’s Molecular Biology Laboratories in Cambridge, BBC reported.

Knighthood

Born in 1952 in Chidambaram in India’s Tamil Nadu state, Venkatraman was awarded the Nobel Prize in 2009 along with two other scientists “for studies of the structure and function of the ribosome”, according to the Nobel Prize website.

The ribosome – the cell’s protein factory – translates genetic code into proteins, which are the building blocks of all living organisms.

Experts said the India-born scientist’s work solved an important part of the problem posed by Francis Crick and James Watson when they discovered the now-iconic double helix DNA structure as to “how does the code become a living thing”.